亚洲精品久久久中文字幕-亚洲精品久久片久久-亚洲精品久久青草-亚洲精品久久婷婷爱久久婷婷-亚洲精品久久午夜香蕉

您的位置:首頁技術文章
文章詳情頁

java - 技術書籍中的`idiom`是如何翻譯的?

瀏覽:113日期:2023-10-13 09:41:22

問題描述

直譯的話就是成語啦, 但是貌似沒有看到這樣翻譯, 又不想一個一個的對照著找, 所以來這里問一下大家, 謝謝比如這個鏈接就有畢竟多的idiom出現 https://en.wikibooks.org/wiki...

我個人覺得大部分都能翻譯為機制

問題解答

回答1:

我來解釋一下這里提到的幾個詞。

機制:machanism。相對于「策略」,是指提供一套方法、API,可以用其完成特定的功能。比如內 核的 netfilter 機制,比如 X Window 那一套協議構成的機制。

模式:pattern。就是套路。你有一個什么樣的問題,按某種大家都清楚的模板來做。

idiom,是指的如語言中的「成語」「習語」一樣固定的片斷。和模式不同的是,它更 碎小,并且可以隨機應變。建議翻譯成:常見用法、習慣用法等。不建議用「技巧」,把那個詞留給「trick」吧。

回答2:

成語的本意就是大家都用的詞,如果用在代碼里,一般稱為模式(設計模式、代碼模式)。不過感覺這個模式翻譯出來太學術化,通俗點說應該是慣用代碼。

回答3:

“機制”根本詞不達意。“模式”除了太學術化,它一般用于設計層面,涉及較大范圍。而“idiom”更多指只有三五行的這種小技巧。所以“慣用代碼”或者“慣用技巧”更準確。

回答4:

代碼模式。。。。

回答5:

慣例、技巧、習慣用法、常見用法。在有關于代碼、架構等,表達一種可以復用的設計風格,可稱之為模式。

回答6:

習語, 習慣用語, 土話。

標簽: java
相關文章:
主站蜘蛛池模板: heyzo国产亚洲高清 | 韩国女主播精品一区二区 | 欧美成人禁片在线观看网址 | 久久午夜国产片 | 一级毛片在线播放 | 欧美日韩1区 | 国产免费一区二区三区免费视频 | 日本香蕉一区二区在线观看 | 日韩欧美精品综合久久 | 国产真实乱人偷精品 | 国产视频每日更新 | 全黄a一级毛片 | 欧美性生交大片 | 国模无水印一区二区三区 | 1769国内精品视频在线观看 | 亚洲国产日韩在线一区 | 日韩欧美一区黑人vs日本人 | 91视频最新网站 | 免费观看色视频 | 国产一级三级三级在线视 | 国产中文字幕亚洲 | 正在播放宾馆露脸对白视频 | 久久国产精品99精品国产 | 欧美高清性刺激毛片 | 国产成人精品男人的天堂538 | 一级做a爰片性色毛片小说 一级做a爰片性色毛片中国 | 色播视频在线观看免费 | 九九在线免费视频 | 午夜精品久久久久 | 在线观看免费视频国产 | 国产成人永久免费视 | 精品欧美一区二区在线观看欧美熟 | 免费国产视频 | 视频一区二区三区在线 | 香蕉视频黄网站 | 欧美人拘一级毛片 | 特黄女一级毛片 | 国产欧美日韩中文字幕 | 免费一级特黄欧美大片勹久久网 | 国产二区视频在线观看 | 欧美亚洲香蕉 |